Home
World Journal of Advanced Research and Reviews
International Journal with High Impact Factor for fast publication of Research and Review articles

Main navigation

  • Home
  • Past Issues

The role of deconstructing as a part of translation process in literary text

Breadcrumb

  • Home
  • The role of deconstructing as a part of translation process in literary text

Brooj Nasser A Alsaqer *

Department of English Language and Literature, College of Science and Humanity Studies, Prince Sattam Bin Abdulaziz University, Kingdom of Saudi Arabia.

Research Article
 

World Journal of Advanced Research and Reviews, 2023, 20(02), 960–968
Article DOI: 10.30574/wjarr.2023.20.2.2335
DOI url: https://doi.org/10.30574/wjarr.2023.20.2.2335

Received on 25 September 2023; revised on 16 November 2023; accepted on 18 November 2023

This study investigates the role of deconstruction in the translation of literary texts, delving into the ways in which deconstructive approaches can challenge established translation norms and illuminate new possibilities for interpretation. By drawing upon the insights of Jacques Derrida and other influential deconstruction theorists, this research explores the transformative potential of deconstruction in capturing the complexities of language, symbolism, and cultural references in literary works. Through a combination of theoretical analysis and sample texts, this study aims to shed light on the ways in which deconstructive translation techniques can unveil the inherent ambiguities, subversions, and multiplicity of meanings present in literary texts, ultimately contributing to a deeper understanding of the intersections between deconstruction and literary translation. A descriptive qualitative approach was used to conduct the research. Also, the comparative approach is used to compare the translation of literary texts by Translation Program students. Two groups of translation students translated (4) literary texts. The research findings showed that deconstruction can play a significant role in challenging and reevaluating the assumptions and fixed meanings associated with the original language. The research concluded that translators should understand the original text's structural aspects. Translators may better determine whether structural decisions are necessary to keep the deconstructive spirit of the original work by knowing why.

Deconstruction; Translation; Literary texts; Arabic Language; Source Language

https://wjarr.co.in/sites/default/files/fulltext_pdf/WJARR-2023-2335.pdf

Get Your e Certificate of Publication using below link

Download Certificate

Preview Article PDF

Brooj Nasser A Alsaqer. The role of deconstructing as a part of translation process in literary text. World Journal of Advanced Research and Reviews, 2023, 20(02), 960–968. Article DOI: https://doi.org/10.30574/wjarr.2023.20.2.2335

Copyright © 2023 Author(s) retain the copyright of this article. This article is published under the terms of the Creative Commons Attribution Liscense 4.0

Footer menu

  • Contact

Copyright © 2026 World Journal of Advanced Research and Reviews - All rights reserved

Developed & Designed by VS Infosolution